Có mấy điểm trong bài báo này cần đính chính lại. Thứ nhất, ETF dịch là "quĩ tín thác" không chính xác, thuật ngữ này đã được sử dụng phổ biến dịch cho từ trust/trustee. Tốt nhất nên giữ nguyên tên viết tắt ETF không cần dịch, hoặc cùng lắm gọi là "quĩ ETF". Còn nếu buộc phải dịch toàn bộ thì có thể dùng "quĩ niêm yết mở".
Thứ hai, SPDR không phải là một ETF chuyên về vàng mà là tên gọi chung của một số ETF do ngân hàng State Street thành lập và vận hành. SPDR chuyên về vàng là SPDR Gold Shares, nếu muốn gọi tắt thì nên sử dụng mã giao dịch trên NYSE của nó là GLD.
Thứ ba, số liệu của CFTC (thường được biết dưới cái tên COT - Commitments of Traders report) về vàng và bạc thực ra là thống kê về options và futures liên quan đến hai loại hàng hoá này được giao dịch ở Mỹ. Các trader hàng tuần phải gửi thống kê cho CFTC (Commodity Futures Trading Commission) và phải phân loại thành speculative vs hedging.
http://www.thesaigontimes.vn/148485/Tien-o-at-do-vao-vang.html
http://www.thesaigontimes.vn/148485/Tien-o-at-do-vao-vang.html
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Bitcoin II
http://kinhtetaichinh.blogspot.com/2018/01/bitcoin-ii.html
-
Tôi không phản đối việc tăng giá điện, miễn là nó được quyết định bởi cung cầu và thị trường điện có cạnh tranh. Nhưng phát biểu này của thố...
-
Đọc "Ái tình và Cam ranh" của 5Xu chợt nhớ đến quốc gia này ở châu Phi. Cho dù Cam Ranh có mở cửa cho tàu của TQ vào, Djubouti mới...
-
Dành cho các bạn sinh viên kinh tế: một khoá học econometrics ngắn về network models. http://economistsview.typepad.com/economistsview/2014/...
No comments:
Post a Comment