Wednesday, April 12, 2017

Các bạn ở HSBC và nhiều chuyên gia kinh tế VN dịch chữ "manufacturing sector" thành "ngành sản xuất".

Các bạn ở HSBC và nhiều chuyên gia kinh tế VN dịch chữ "manufacturing sector" thành "ngành sản xuất". Manufacture đúng là "sản xuất" nếu dùng với nghĩa rộng của từ này.

Nghĩa hẹp của manufacture (trong manufacturing sector) là sản xuất hàng hoá trong công xưởng. Bởi vậy manufacturing sector gần với "ngành công nghiệp" hơn là "ngành sản xuất". Tuy nhiên thuật ngữ "công nghiệp" trong tiếng Việt truyền thống lại được hiểu tương đương với manufacturing + mining + construction.

Cho nên một phương án khác là dịch "manufacturing sector" thành "ngành công nghiệp nhẹ" hoặc "công nghiệp hàng tiêu dùng". Nhưng vẫn có điểm không ổn là manufacturing sector bao gồm cả automotive/aircraft/ship industry không thuộc lĩnh vực "công nghiệp nhẹ"/"hàng tiêu dùng".

Tóm lại tôi vẫn chưa biết dịch manufacturing sector thế nào cho chính xác.

http://www.thesaigontimes.vn/158926/HSBC-Tang-truong-GDP-se-cai-thien.html
http://www.thesaigontimes.vn/158926/HSBC-Tang-truong-GDP-se-cai-thien.html

1 comment:

Bitcoin II

http://kinhtetaichinh.blogspot.com/2018/01/bitcoin-ii.html