Saturday, March 19, 2016

Bài này của The Economist, viết về phong trào tự ứng cử đại biểu QH gần đây của VN, chơi chữ "gatecrashers" trên...

Bài này của The Economist, viết về phong trào tự ứng cử đại biểu QH gần đây của VN, chơi chữ "gatecrashers" trên title rất thú vị. Gatecrashers chỉ những người đến dự các sự kiện mà không được mời, trong nhiều trường hợp để protest sự kiện đó. Một trong những thể loại sự kiện hay bị gatecrashers là các party, liên hệ đến VN các uninvited gatecrasher như bác Quang A hay ca sĩ Mai Khôi dịp này quả là muốn làm khó dễ cho Party :-)

PS. Đọc bài này học được cách dịch chữ "hiệp thương" là "candidate vetting process".

http://www.economist.com/news/asia/21695082-running-parliament-political-outsiders-challenge-one-party-rule-gatecrashers
http://www.economist.com/news/asia/21695082-running-parliament-political-outsiders-challenge-one-party-rule-gatecrashers

No comments:

Post a Comment

Bitcoin II

http://kinhtetaichinh.blogspot.com/2018/01/bitcoin-ii.html